Перевод "Good line" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Good line (гуд лайн) :
ɡˈʊd lˈaɪn

гуд лайн транскрипция – 30 результатов перевода

Black paths, black sun.
What a good line!
Well, Bela, now you can't say:
Черный путь, черное солнце.
Что за мысли!
Выкусила, дорогая Бела.
Скопировать
- What am I, fuclin' sandwich welfare?
I think you should establish a good line of credit.
Like how you bought your couch- payment plans.
- Я похож на добрую фею?
Думаю, ты заслуживаешь открытия кредита.
Та же история была с диваном, помнишь?
Скопировать
It's Céline. He's okay.
He had a good line on what cheap fucks people are. Yeah, so Suzie, you called us.
Remember?
Селин.
У него там хорошая мысль о том, какие люди дешевые ублюдки.
Сьюзи, ты позвонила нам, помнишь?
Скопировать
THAT'S GOOD.
THAT'S A GOOD LINE.
I THOUGHT "BACKWARD AND MEDIEVAL" WAS PRETTY GOOD, TOO.
Это хорошо.
Хорошо сказано.
"Отсталая и средневековая" было тоже неплохо.
Скопировать
Come with me.
I will put you in the good line.
Do you know the saying, "An hour of life is still life"?
Пойдёмте со мной.
Я вас проведу в нужную очередь.
Знаешь, есть поговорка: "Даже час жизни - всё-таки жизнь".
Скопировать
Oh, man.
They got such a good line of bullshit.
"Come and get it!" "America, the mountain of gold!"
О, Боже.
Там столько лжи. Они говорят:
"Приезжайте к нам. Америка, страна больших возможностей!" .
Скопировать
Why are you yelling?
- It's a good line
- I don't know. He started
Зачем вы так орёте?
Ведь всё хорошо слышно.
Не знаю, так получилось.
Скопировать
And that's how it happened.
That would make a good line of defense if you could figure out who did the killing. - Korvo.
- Wait a minute, Doctor.
Он сделал так, чтобы она украла записи, потом она пошла в дом миссис Рэндольф, под гипнозом, и была найдена там с мёртвой женщиной, когда пришла полиция.
Получилось бы хорошая линия защиты, если бы вы ещё выяснили, кто убийца.
- Корво. - Подождите минутку, доктор.
Скопировать
They had to check around, but they found out.
They got a pretty good line on you.
You're gettin' to be famous.
Им долго пришлось выяснять, но они узнали.
Они достаточно много о тебе знают.
Ты становишься знаменитым.
Скопировать
The M2. Goes right down Fifth.
- That's a good line.
- I'm getting together... a group of my friends tomorrow afternoon to watch it go by.
- На том, что ходит по Пятой Авеню.
- Хороший маршрут.
Завтра мы с друзьями... собираемся обмыть первый рейс.
Скопировать
Neil said, "One small step for man, a giant leap for mankind."
Good line, but not his line.
I bet that was given to him.
Нил сказал - "Это маленький шаг для человека и гигантский скачок для человечества."
Хорошо сказано, но не им придумано.
Могу поспорить, что ему поручили ее сказать.
Скопировать
"l wash your back so you don't stab mine."
Well, that's a good line for a song.
I guess I just want something to rhyme with "mine" right now.
"Я помою твою спинку, а ты не вдарь ножом по моей".
Что ж, это хорошая строчка для песни.
Я думаю, неплохо было бы прямо сейчас найти рифму к слову "моя".
Скопировать
Not at al.
It's a very good line.
Okay, I' I rewrite it.
Нет, совсем нет!
Мне так ваша фраза понравилась, что я решил...
Ладно, я понял, сейчас исправлю!
Скопировать
Like, that'd be cheap, to get a song from him!
There's a good line from Barry here.
- "Faggot."
- Дa, тут cтpaшнo.
- Пpocтo дeпpeccивнo.
Taйлep Бeйтc.
Скопировать
that's all you want to drink.
-I thought that was quite a good line.
-It was a very good line.
Нет. Просто стоит пригубить и пленен на всю жизнь.
- Не удачный ответ.
- Ответ чудесный.
Скопировать
-I thought that was quite a good line.
-It was a very good line.
But you're laughing at it.
- Не удачный ответ.
- Ответ чудесный.
Но вызвал смех.
Скопировать
- It is good.
- It's a good line.
- Maybe we should try this over again.
- Хорошо.
- Хороший текст.
- Может, сначала попробовать?
Скопировать
Olin said hotels are about fertile creature comforts.
It's a good line, but I wonder whether they're really about reassuring platitudes, a prosaic sense of
"Yes, I've been here before.
Олин говорил, что главное для отелей - удобство гостей.
Хорошая фраза, но интересно действительно ли это избитая банальность, или унылое чувство узнаваемости.
"Да, я уже был здесь.
Скопировать
Hey, wait, where you goin'?
I thought that'd be a good line to exit on. I
- I still need more for my story.
Подожди, ты куда?
Я думаю, на этом стоит остановиться.
Но я еще не закончил статью.
Скопировать
-I like the Olympics, me.
-We've got a good line-up this year.
I reckon the Munich Games'll be one for the history books.
- Я очень люблю Олимпиаду.
- У нас в этом году подобралась отличная команда.
Я считаю, игры в Мюнхене войдут в историю.
Скопировать
May your hats fly as high your dreams!
That was a pretty good line. I'm just...
It doesn't apply.
У меня есть отличная фраза! Пусть ваши шляпы летят так же высоко как ваши мечты.
Это отличная фраза ..
Это не применимо ...
Скопировать
Move those!
'Not quite so quick there, but that's a good line.
'That's not bad.
Подвинул их!
Тут не очень быстро,но близко к линии.
Это совсем не плохо.
Скопировать
- "I trust my sky."
That's a very good line.
You know, I might steal that.
. Может, я использую.
Я писательница.
Красиво!
Скопировать
Luxury's for show!
Good line, huh?
Luxury's for show!
Роскошь прекрасна!
Здорово придумал, а?
Роскошь прекрасна!
Скопировать
A bad ass like Doakes would rather burn than get burned.
It's a good line for my movie.
- I better write it down.
Такой засранец как Доакс скорее сожжет, чем сгорит.
Неплохой слоган для моего фильма.
Запишу, чтобы не забыть.
Скопировать
It never occurred to them that, sure, Maybe they never really had a roof and four walls, But they were never, in fact, homeless.
That's a good line. Mistress Magda?
Um, no, Chuck.
Они никогда и не думали о том, что, хоть, у них и не было четырех стен и крыши над головой, но дом всегда был с ними.
Хорошая строчка.
Госпожа Магда? Нет, Чак.
Скопировать
"Next time, Jonathan, try writing with both hands".
That's a good line. What's it mean?
That I was masturbating while typing.
"В следующий раз, Джонатан, попробуй писать двумя руками".
Хороший заголовок, а что он означает?
Что я мастурбировал, пока набирал текст.
Скопировать
Take her seat and find out.
That's a good line.
You almost pulled it off.
Поставь себя на ее место и узнаешь.
Это заманчивое предложение.
Я уже почти согласилась.
Скопировать
People don't get to be as beautiful as you are without havin' one hell of a story to tell.
Okay, that was a good line.
- You like it? - Yeah.
Люди, которым нечего рассказать, не так прекрасны, как ты.
Ладно, это было хорошо.
- Тебе понравилось?
Скопировать
Yeah, I heard you say it to Phyllis.
That's a good line.
Okay, everybody, after you walk the runway, Everyone has to vote for who gets the coupon book,
- Да, я слышал, ты это Филлис говорил.
Классно придумал.
- Так, народ, после того как участник пройдет по дорожке, вы можете за него проголосовать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Good line (гуд лайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good line для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд лайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение